作者:本站來源:國際學校大全網時間:2025-01-20 10:30:33
尊敬的家長朋友:
Dear parents:
您好!
Hello!
寒假將至,同時我們也將迎來中國的傳統佳節 —— 春節。新的一年將帶給大家更多的祥和與喜慶,在此,我們預祝各位家長春節愉快,闔家幸福!
The winter holidays are just around the corner and at the same time we will be celebrating the Spring Festival, a traditional Chinese festival. The new year will bring you more peace and joy. We would like to wish all parents a happy Spring Festival and a happy family!
為確保孩子度過一個安全、快樂而有意義的假期,根據合肥市教育局要求,結合學校工作實際,現將我校寒假具體安排及溫馨提示告知如下:
In order to let your children spend a safe, civilised, peaceful, enjoyable and meaningful holiday, according to the requirements of the Hefei Education Bureau, combined with the actual work of the school, we are now informing you of the specific arrangements for the winter holidays of our school and the warm tips as follows:
寒假時間:
1月18日(星期六)— 2月12日(星期三)
Winter Holidays:
18th January (Saturday) - 12th February (Wednesday)
報到時間:
2月13日(星期四)
Check-in Date:
13th February(Thursday)
正式上課時間:
2月14日(星期五)
Official Class Date:
14th February(Friday)
*具體時間安排請以各學部通知為準。
*Please refer to the notification of each academic department for the exact schedule.
寒假安全貼士
一、防凍、防滑、防溺水
Anti-freezing, anti-slip, and anti-drowning
1. 注意防寒保暖,預防凍傷。冬季天氣寒冷,家長要提醒并監督孩子適時增添衣服、穿好棉衣褲、棉鞋,戴好手套、帽子、圍巾,防止凍壞身體、凍傷手腳,防止感冒。
Pay attention to keeping warm and preventing frostbite. In the cold winter weather, parents should remind and supervise their children to add clothes, wear cotton-padded clothes, pants, and shoes, and wear gloves, hats, and scarves in a timely manner to prevent frostbite to the body, hands, and feet, and to prevent colds.
2. 教育孩子不要在有積雪、結冰的路面上玩耍,以防滑倒造成摔傷事故。
Educate children not to play on roads with accumulated snow or ice to prevent slipping and causing falls and injuries.
3. 叮囑孩子不到河塘、水庫等危險的水域冰面上行走、玩耍、滑冰、撿物品等。
Encourage children not to walk, play, skate, or pick up items on the ice of dangerous waters such as rivers, ponds, and reservoirs.
4. 提醒孩子發現伙伴去冰面玩耍,要及時提醒和勸阻,勸阻無效時,要立刻告訴老師或家人。發現有人溺水應及時呼救,切勿盲目自行下水救援。
Remind children to promptly remind and dissuade their partners from playing on the ice. If dissuasion fails, they should immediately inform a teacher or family member. If someone is found drowning, they should call for help in a timely manner and should not blindly go into the water to rescue themselves.
二、交通安全Traffic Safety
1. 寒假期間,家長可能會帶孩子遠行,駕車出行時應自覺遵守交通規則,拒絕無證駕駛、酒后駕駛、超員超速駕駛等違法行為。且兒童乘車時,家長要注意根據孩子年齡和身高正確選擇并使用兒童安全座椅,或系好安全帶。
During the winter vacation, parents may take their children on long trips. When driving, they should consciously abide by traffic rules and refuse illegal behaviors such as driving without a license, drunk driving, and driving with excess passengers or exceeding the speed limit. Additionally, when children are in the car, parents should pay attention to correctly selecting and using child safety seats according to the child's age and height, or fasten seat belts.
2. 在雨霧、冰雪等惡劣天氣出行時,請降低車速,保持車距,謹慎行駛,做到起步緩、轉彎緩、制動緩、心態緩。
When traveling in adverse weather conditions such as rain, fog, snow, and ice, please reduce your speed, maintain a safe distance between vehicles, drive cautiously, and ensure slow starting, slow turning, slow braking, and a calm mindset.
3. 教育孩子外出時,要自覺遵守交通規則,過馬路走斑馬線、天橋或地下通道;不闖紅燈,不在道路上嬉戲、打鬧,不突然橫穿馬路。
When educating children, it is important to consciously abide by traffic rules. They should cross the road at zebra crossings, overpasses, or underpasses; refrain from running red lights, playing or roughhousing on the road, and not suddenly cross the road.
4. 家長要做好監督,嚴禁未滿12周歲的孩子騎自行車上路,嚴禁未滿16周歲的青少年騎電動自行車上路。騎乘電動自行車,都要正確佩戴安全頭盔,且注意不得逆行、超員、扶肩并行、攀扶其它車輛。
Parents should exercise supervision and strictly prohibit children under the age of 12 from riding bicycles on the road, and strictly prohibit teenagers under the age of 16 from riding electric bicycles on the road. When riding an electric bicycle, it is necessary to wear a safety helmet correctly, and it is important to avoid riding against traffic, exceeding the passenger capacity, riding shoulder to shoulder, or grabbing onto other vehicles.
5. 提醒孩子不要在小區車輛通道、停車場等區域玩耍,更不要在停著的汽車周圍蹲坐、停留,避免因司機視覺盲區造成事故。外出時務必遠離大型車輛,保持安全距離,不爭道搶行。
Remind children not to play in areas such as vehicle passageways and parking lots in the community, and especially not to squat or linger around parked cars, to avoid accidents caused by drivers' blind spots. When going out, be sure to stay away from large vehicles, maintain a safe distance, and do not rush the road.
6. 教育孩子乘坐公共交通工具時,自覺遵守乘車規范,待車停穩后,有序上下車;上車后坐穩扶好,不在車上吃食物或喝飲料;不能擅自將胳膊、頭等身體部位伸出窗外。
When educating children to use public transportation, they should consciously abide by the riding rules, wait for the bus to stop completely before boarding and alighting in an orderly manner; sit firmly and hold onto the handrails after boarding, and refrain from eating or drinking on the bus; they should not stretch their arms, heads, or other body parts out of the window without authorization.
7. 在高速公路行駛時,駕駛人要自覺遵守高速公路通行規則,文明安全駕駛,請勿隨意變道。遇事故時沉著冷靜,正確處理:車靠邊、人撤離、即報警。
When driving on the highway, drivers should consciously abide by the highway traffic rules, drive civilly and safely, and refrain from changing lanes arbitrarily. In case of an accident, remain calm and handle it correctly: pull over, evacuate, and call the police immediately.
三、冬季傳染病預防
Prevention of Winter Infectious Diseases
1. 家長要教育孩子養成良好的衛生習慣:餐前便后要洗手;打噴嚏、咳嗽和清潔鼻子要用紙巾掩蓋;用過的紙巾不要隨地亂扔、不隨地吐痰;避免與他人共用水杯、餐具、毛巾等物品。
Parents should educate their children to develop good hygiene habits: wash hands before meals and after using the toilet; cover the mouth and nose with a tissue when sneezing, coughing, or blowing the nose; do not litter used tissues or spit on the ground; avoid sharing water cups, cutlery, towels, and other items with others.
2. 注意室內通風,盡量少帶孩子到人群密集、通風不良的公共場所,必要時戴好口罩。
Ensure adequate indoor ventilation, minimize exposure of children to crowded and poorly ventilated public places, and wear masks when necessary.
3.叮囑孩子多喝白開水,拒絕喝生水,盡量少喝有色飲料,拒絕“三無食品”;要注意均衡飲食,攝入適量的蔬菜、水果和富含蛋白質的食物,增強身體免疫能力。
Encourage children to drink plenty of plain water, avoid drinking unboiled water, limit their intake of colored beverages, and steer clear of "three-no food" (no name, no production date, no manufacturer); ensure a balanced diet, incorporating adequate amounts of vegetables, fruits, and protein-rich foods to bolster their immune system.
4. 家長應監督孩子合理作息,保證充足的睡眠,加強體育鍛煉,并根據天氣變化及時增減衣服,注意防寒保暖。
Parents should supervise their children to maintain a reasonable routine, ensure adequate sleep, strengthen physical exercise, and adjust clothing according to weather changes, paying attention to keeping warm and avoiding cold.
5. 傳染病高發期,請家長及時帶孩子接種疫苗,建立防疫屏障。
During the high-incidence period of infectious diseases, parents are advised to take their children for vaccination in a timely manner to establish a barrier against epidemic prevention.
四、消防安全 Fire Safety
1. 燃放煙花爆竹要在允許燃放的區域和時段燃放,嚴禁在室內、草坪、樹林等區域燃放,不得讓孩子在無人監管的狀態下燃放煙花爆竹;也不得將點燃的鞭炮扔到化糞池、污水井、窖井池等危險地方。
Fireworks and firecrackers should only be set off in designated areas and during designated times. It is strictly prohibited to set them off indoors, on lawns, in forests, or in other such areas. Children should not be allowed to set off fireworks and firecrackers unsupervised. Additionally, it is not allowed to throw lit firecrackers into dangerous places such as septic tanks, sewage wells, and cellar pits.
2. 向孩子講明火災隱患,教育孩子不玩火;保管好火柴、打火機等物品,不讓孩子接觸;告訴孩子不亂動、亂拆電線、插座和電器設備,避免電傷害。
Explain to children the potential hazards of fires and educate them not to play with fire. Keep matches, lighters, and other items out of children's reach. Tell children not to tamper with or dismantle wires, sockets, and electrical equipment to avoid electrical injuries.
3. 離家外出時,家長要做到“三清三關”:清陽臺、清走道、清廚房;關火、關電、關氣;切勿在廚房、陽臺、公共走道、樓梯間堆放雜物,并及時清理室內可燃物。
When leaving home, parents should ensure "three cleans and three closes": clean the balcony, clean the hallway, and clean the kitchen; close the stove, close the electricity, and close the gas; do not pile up debris in the kitchen, balcony, public hallway, or stairwell, and promptly clean up indoor combustibles.
4. 購買合格電器,不要超負荷用電,不要亂接亂拉電線,不要私自改裝電器和線路。禁止將電動自行車或電池帶回家充電,嚴禁“飛線”充電。
Purchase qualified electrical appliances, avoid overloading the electricity, do not connect or pull wires randomly, and do not modify electrical appliances and circuits without authorization. It is prohibited to bring electric bicycles or batteries home for charging, and "flying wire" charging is strictly prohibited.
5. 春節習俗中的用火行為一定小心謹慎,謹防引發火災。
Be cautious when using fire during Spring Festival customs to prevent fires.
6. 家長孩子外出游玩時,也要注意遵守景區防火規定,不在景區吸煙,不動用明火,不在山上野炊生火,防止引發火災。
When parents and children go out for leisure, they should also pay attention to complying with the fire prevention regulations in scenic spots, refrain from smoking in scenic spots, avoid using open flames, and do not have picnics or light fires on the mountains to prevent fires.
7. 提高孩子的自護自救能力,教育孩子發現火情后不得擅自撲救,應及時撥打“119”火警電話,報警時要講明詳細地址、起火部位、著火物質、火勢大小、被困情況等信息。
Improve children's self-protection and self-rescue abilities. Educate children not to extinguish a fire without authorization when they discover it. Instead, they should promptly call the "119" fire emergency number. When calling, they should provide detailed information such as the exact address, the location of the fire, the type of material on fire, the size of the fire, and the situation of those trapped.
五、取暖安全 Heating Safety
1. 冬季使用電取暖設備,要從正規渠道購買合格產品,嚴格按照使用說明,與可燃物保持安全距離。
When using electric heating equipment in winter, it is necessary to purchase qualified products from legitimate channels, strictly follow the instructions for use, and maintain a safe distance from flammable materials.
2. 使用煤爐、炭火取暖時,要注意通風換氣,不要緊閉門窗,謹防一氧化碳中毒。
When using coal stoves or charcoal fires for heating, ensure proper ventilation and do not tightly close doors and windows to prevent carbon monoxide poisoning.
3. 冬季使用暖風機、電暖氣等設備取暖時,要及時清理周圍可燃物,切勿將衣物覆蓋在取暖設備上烘烤,同時禁止孩子亂動,以免造成燙傷、觸電等事故,出門時、睡覺前請不要忘記關閉電源開關。
When using heaters, electric heaters, and other equipment for heating in winter, it is necessary to promptly clear the surrounding combustible materials. Do not cover clothing on the heating equipment for baking. At the same time, prohibit children from tampering, to avoid accidents such as burns and electric shocks. Please do not forget to turn off the power switch when going out and before going to bed.
4. 電熱毯使用時必須平鋪,切勿折疊;且通電時間不宜過長,入睡前要關閉電源,避免通宵使用。
When using an electric blanket, it must be laid flat and not folded; the power should not be left on for too long, and the power should be turned off before going to bed to avoid overnight use.
5. 熱水袋、暖寶寶等取暖物品不能直接貼著皮膚使用,以防低溫燙傷。
Heating items such as hot water bags and body warmers should not be used directly against the skin to prevent low-temperature burns.
六、游玩安全Safety During Play
1. 出行前要提前了解途經地、目的地天氣,合理規劃旅游線路和時間。盡量避開低溫、雨雪、冰凍等惡劣天氣,做好防寒保暖措施。
Before traveling, it is essential to understand the weather conditions of the places you will pass through and your destination in advance, and plan your travel route and schedule accordingly. Try to avoid severe weather conditions such as low temperatures, rain, snow, and freezing, and take adequate precautions to keep warm.
2. 外出旅行到公共場所時,要第一時間關注安全出口,講秩序、不擁擠,服從指揮,謹防發生踩踏事故。
When traveling to public places, it is important to pay attention to the emergency exits at the first time, maintain order, avoid crowding, obey instructions, and be cautious of stampede accidents.
3. 家長應為兒童選擇正規、安全的活動場所和娛樂設施,了解活動場所的安全設施配備情況、安全標識和必需的救護設備和器材等,不要帶孩子滑野冰。
Parents should choose formal and safe activity venues and entertainment facilities for their children, understand the safety facilities, safety signs, and necessary rescue equipment and apparatus at the activity venues, and should not take their children to skate on natural ice.
4. 對于人流量較大的場所,盡量避免前往。如果要去,建議做好應對措施,比如可以使用牽引繩、給孩子佩戴有定位功能的電話手表等,同時,最好給孩子穿上顏色鮮艷的衣服,這樣在人群中容易辨別。
Try to avoid visiting places with large crowds. If you must go, it is recommended to take necessary precautions, such as using a leash or equipping your child with a phone watch with location tracking function. Additionally, it is best to dress your child in brightly colored clothing, making them easier to identify in a crowd.
5. 不擅自進入未開發、未對社會公眾開放的山地區域、自然保護區、無人島、海灘等地玩耍,不嘗試陌生偏僻路線。
Do not enter undeveloped mountainous areas, nature reserves, uninhabited islands, beaches, and other places that are not open to the public without authorization, and do not attempt unfamiliar or remote routes.
七、居家安全Home Safety
1. 做好家庭陽臺、平臺等區域的安全防護。教育孩子不向樓下拋東西,不攀爬陽臺、門窗或其他高處,謹防摔傷、墜落。
Ensure safety measures are taken in areas such as family balconies and platforms. Educate children not to throw objects from the balcony, climb balconies, doors, windows, or other high places, to prevent falls and injuries.
2. 勿讓孩子獨自在家,并教育孩子不要給陌生人開門,提高防騙、防盜、防搶意識。
Do not leave children alone at home, and educate them not to open the door to strangers, enhancing their awareness of preventing deception, theft, and robbery.
3. 教育孩子不要用手指或任何金屬制品(如鐵絲、釘子、別針等)去接觸電源插座內部,也不要用濕手觸摸電器。
Educate children not to touch the inside of power outlets with their fingers or any metal objects (such as wire, nails, pins, etc.), and not to touch electrical appliances with wet hands.
4. 將家中藥品、化學品等危險物品妥善保管,放置在孩子觸及不到的地方,如高處或上鎖的抽屜中;注意清潔劑、消毒劑等化學制劑切勿存放在飲料瓶中,以免孩子誤食。
Properly store dangerous items such as household medicines and chemicals in places where children cannot reach, such as high shelves or locked drawers. Be careful not to store chemical agents such as cleaning agents and disinfectants in beverage bottles, to prevent children from ingesting them by mistake.
5. 高溫或盛有熱液的容器,如暖瓶、電飯煲等,應放在兒童不易接觸且平穩堅固的地方,不要放置在桌子的邊緣,以防孩子被燙傷。
Containers with high temperatures or hot liquids, such as thermos flasks and electric rice cookers, should be placed in a stable and sturdy location that is not easily accessible to children. They should not be placed on the edge of a table to prevent children from being scalded.
6. 將易燃、易爆、易碎、有毒、鋒利或其他對孩子身心有不良影響的玩具、物品保管好,不讓孩子接觸。
Keep toys and items that are flammable, explosive, fragile, toxic, sharp, or have adverse effects on children's physical and mental health properly stored and out of children's reach.
八、網絡安全Network Security
1. 網絡詐騙手法千變萬化,但萬變不離其宗,請各位家長和孩子一起牢記“三不一多”原則,即未知鏈接不點擊,陌生來電不輕信,個人信息不透露,轉賬匯款多核實。
The methods of online fraud are ever-changing, but no matter how they evolve, they all follow the same basic principles. Parents and children are advised to remember the "Three No's and One Verification" principle: do not click on unknown links, do not easily believe strange phone calls, do not disclose personal information, and always verify transfers and remittances.
2. 家長也要注意保管好自己的手機、銀行卡等物品。不要將手機銀行、支付寶、微信支付等賬號密碼信息告知孩子,以免孩子受騙后進行大額轉賬匯款。
Parents should also pay attention to keeping their mobile phones, bank cards, and other items safe. Do not disclose account password information such as mobile banking, Alipay, WeChat Pay, etc. to children, to prevent them from making large transfers or remittances after being deceived.
3. 為預防孩子沉迷網絡,請家長與孩子約定好每天的上網時長,合理安排手機、電腦等電子產品使用時間,并做好表率,為孩子樹立健康上網的榜樣。
To prevent children from becoming addicted to the internet, parents should establish a daily internet usage time limit with their children, rationally arrange the use of electronic products such as mobile phones and computers, and set a good example for their children by demonstrating healthy internet usage.
4. 幫助孩子樹立正確的消費觀念和行為習慣,及時掌握孩子注冊游戲賬號充值繳費等信息,防范孩子打賞主播、游戲充值等行為。
Help children establish correct consumption concepts and behavioral habits, keep abreast of information such as their registration of game accounts, recharge payments, and other related matters, and prevent children from rewarding live streamers, recharging games, and engaging in other similar behaviors.
5. 教育孩子警惕網絡交友,不能隨便加陌生人的聯系方式,更不能與網友私下見面。
Educate children to be wary of making friends online, not to casually add strangers' contact information, and especially not to meet with net friends in private.
6. 加強孩子網絡安全素養教育,引導其健康、綠色上網,不瀏覽黃色、賭博等不良信息;不在網上發表或轉發有害、虛假、侮辱、誹謗等不良言論;不在網上欺凌、辱罵、威脅他人;不在網上造謠、傳謠、信謠。
Strengthen children's education on network security literacy, guide them to surf the internet in a healthy and green manner, and avoid browsing inappropriate content such as pornography and gambling; refrain from posting or forwarding harmful, false, insulting, or defamatory comments online; avoid bullying, abusing, or threatening others online; and avoid spreading, believing, or spreading rumors online.
九、飲食安全 Food Safety
1. 假期當中家長要鼓勵孩子以正餐為主,減少零食攝入;培養孩子定時定量、細嚼慢咽、均衡膳食的好習慣,避免挑食偏食和暴飲暴食。
During the holidays, parents should encourage their children to prioritize main meals and reduce snack intake. They should cultivate good habits such as eating regularly and in moderation, chewing slowly and swallowing carefully, and maintaining a balanced diet, while avoiding picky eating, partiality, and overeating.
2. 引導孩子多吃蔬菜水果,適量攝入肉類、蛋類和奶制品,確保營養全面均衡,少吃油炸、煙熏、燒烤的食品。
Guide children to eat more fruits and vegetables, consume meat, eggs, and dairy products in moderation, ensure comprehensive and balanced nutrition, and limit their intake of fried, smoked, and grilled foods.
3. 教育孩子注意飲食衛生,飯前便后洗手,不喝生水、不吃生冷食物、不吃不潔瓜果、不吃腐敗變質食物。
Educate children to pay attention to food hygiene, wash their hands before meals and after using the toilet, and avoid drinking raw water, eating raw or cold foods, consuming unclean fruits, and eating spoiled or deteriorated foods.
4. 不購買過期、變質、有異味的食物和“三無”食品,不吃野生菌等高風險食物,不買無證攤點出售的食品,嚴防食物中毒。
Do not purchase expired, spoiled, or smelly food, "three-no" food, or high-risk foods such as wild mushrooms. Do not buy food sold by unlicensed stalls to prevent food poisoning.
十、心理健康Mental Health
1. 假期是家長與孩子親密接觸、共同成長的好時機,家長應利用假期多陪伴孩子,多與孩子溝通交流,了解孩子的精神需求,做孩子的朋友和榜樣。
Holidays are a good opportunity for parents to have intimate contact with their children and grow together. Parents should make use of the holidays to spend more time with their children, communicate more with them, understand their spiritual needs, and become their friends and role models.
2. 用善于發現的眼光鼓勵孩子的點滴進步,給予孩子安全感、信任感和幸福感。
Encourage your child's every bit of progress with a discerning eye, and provide them with a sense of security, trust, and happiness.
3. 告訴孩子當在假期生活中出現負面情緒時,應主動向父母表達自己的感受,積極與父母交流;遇到困難時,也可主動向父母尋求幫助,共同商討解決辦法。
Tell children that when they experience negative emotions during the holidays, they should proactively express their feelings to their parents and actively communicate with them. When encountering difficulties, they can also proactively seek help from their parents and discuss solutions together.
4.家長發現孩子情緒波動較大時,要及時引導,讓其不良情緒得到宣泄,必要時尋求專業心理咨詢師幫助。
When parents notice significant emotional fluctuations in their children, they should provide timely guidance to help them vent their negative emotions. If necessary, they should seek the assistance of a professional psychological counselor.
免責聲明: 1. 為方便家長更好的閱讀和理解,該頁面關于學校信息描述可能采用了學校視角,描述中涉及的“我”、“我們”、“我校”等第一人稱指代學校本身。并不代表遠播公司或其觀點;2. 此網頁內容目的在于提供信息參考,來源于網絡公開內容,具體以學校官方發布為主;3. 若素材有侵權或其他問題,請聯系我們:2787266480@qq.com。